РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Експресивно
Сборникът „50 години специалност „Реставрация“ в Нац ...
Експресивно
Повече от 150 години след публикуването на "Двадесет хиляди левги под ...
На бюрото
Националният дарителски фонд „13 века България" дари 49 книги на ...

Преводачи и писатели могат да кандидатстват за третото издание на международния проект за развитие на литературни артисти CELA

Дата на публикуване: 11:37 ч. / 15.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
938
Подиум на писателя

Български преводачи и писатели могат да кандидатстват за третото издание на международния проект за развитие на литературни артисти CELA (Connecting Emerging Literary Artists). 

Председателят на Българския антарктически институт (БАИ) проф. д-р Христо Пимпирев и Иглика Трифонова представиха своята книга „Христо Пимпирев. Антарктическият стопаджия“ в Дома на Европа, в столицата на Босна и Херцеговина - Сараево. Това стана след тържеството по случай Националния празник на България - 3 март, съобщават днес от БАИ.

Гостите са разгледали и фотоизложба за дългогодишното присъствие на България в Антарктика.

На тържеството "премиерът Росен Желязков във видеообръщение поднесе поздравления към присъстващия дипломатически корпус и към представителите на военния контингент на мироопазващите сили", информират от Българския антарктически институт.

Приветствия към участниците в събитието направиха също посланикът на България Валери Йотов и специалният гост на събитието проф. д-р Христо Пимпирев.

"Нашата страна се явява като своеоб

Английското издателство Heloise Press преди дни публикува романа на Здравка Евтимова "Резерват за хора и вълци", който в България бе издаден от "Жанет 45" през 2022 г. Английското заглавие на книгата е The Wolves of Staro Selo - "Вълците на Старо село", съобщи писателката.

Преводът от български на английски език, дело на Яна Елис, спечели Наградата за превод на PEN Великобритания за 2024 г. Представянето на романа беше на 11 март 2025 г. на Лондонския панаир на книгата, организирано от Българския културен институт, Лондон, в сътрудничество с Литературната агенция "София".

Издателката Айна Марти от Heloise Press организира представяне на романа в Нюкасъл и Бирмингам, припомни Здравка Евтимова.

В категория "Четенето ми харесва" от 15 до 18 години бе отличена 15-годишната Петя Цветанова.

В категория „Студент", отличие е получила Силвия Мирославова Андонова. За „Най-четящо семейство“ бяха отличени Йордан и Людмила Петрови.

Най-много награди бяха връчени в категория „Четенето – начин на

За някои от най-запомнящите се футболни срещи на български отбори разказва спортният журналист Илия Иванов в книгата си „(Не)забравените мачове“, разказват издателите от „Сиела“.

Историите в тома са базирани на спомени и лични разкази на участващите лица. Авторът разказва за мачове на родни клубни тимове срещу футболни отбори като „Барселона“, „Ливърпул“, „Манчестър Юнайтед“, „Ювентус“, „Милан“, „Байерн“ (Мюнхен) и др. Пише още за Аспарух Никодимов, Петър Зехтински, Спас Джевизов, Атанас Пашев и други спортисти.

„Изданието ни връща към славните мигове, когато два мача не бяха достатъчни на „Ювентус“ да пречупи пловдивското „Юве“, Алекс Фъргюсън страда срещу „Марек“ в Дупница в европейския си дебют, „Левски“ се изправя срещу

Крайният срок е 29 февруари, съобщават от Къща за литература и превод.

По думите им CELA свързва начинаещи писатели от 11 европейски страни с начинаещи преводачи чрез майсторски класове, примерни преводи, менторство, презентации и срещи на живо.

Поканата за кандидатстване е отворена за преводачи на български от езиците на партниращите страни в проекта – испански, италиански, украински, полски, нидерландски, сръбски, словенски, чешки и румънски. Преводачите трябва да имат издадени минимум един и максимум три литературни превода в утвърдено литературно списание или в българско издателство, да са завършили академичен курс по литературен превод или да имат доказан потенциал чрез програми за литературен превод и с литературни поръчки или публикации през последните години.

Писателите, които кандидатстват за проекта, също трябва да имат издадени от едно до три произведения от българско издателство. Те трябва да са автори на литературна творба, която или не е превеждана на чужд език, или не е превеждана на повече от един от езиците по проекта. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Повече от 150 години след публикуването на "Двадесет хиляди левги под водата", въображението на френския автор на научна фантастика Жул Верн все още предизвиква удивление ...
Вижте също
Националният дарителски фонд „13 века България" дари 49 книги на Народно читалище „Пейо К. Яворов - 1920" в столичния район „Слатина", съобщиха от орган ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Френският посланик Жоел Мейер към Мария Конакчиева: Вие сте наистина посланикът на Франция тук
Благодаря от сърце за това, което направихте за Франция и България. Вие сте наистина посланикът на Франция тук и посланикът на България във Франция. С тези думи посланикът на Франция у нас Жоел Мейер се обърна към Мария Конакчиева, която тази вечер представи к ...
Подиум на писателя
„Пловдив чете“ събира литература и кино под един покрив
„Пловдив чете“ представя днес две събития, които ще обединят литературата, киното и живия разговор в клуб „Фарго“, съобщават от издателство „Жанет 45“.  Романът „Болката идва по-късно“ на Антония Апостолова ...
Книгите за писателя са като децата за майката – обикновено обичаш най-много най-малкото
БТА
Подиум на писателя
Приемат се ръкописи по Програмата за финансиране на съвременни автори
Приемат се ръкописи по Програмата за финансиране на съвременни автори на Община Пазарджик за 2025 г., съобщиха от местната администрация. Крайният срок е 18 юни 2025 г. Програмата има за цел да насърчи литературното творчество, като подпомогне издаването на н ...
БТА
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
ЧБ „Иван Радов”: Отчитаме увеличение в сравнение с миналата година на книгите в големите дарения
Близо 300 са дарените книги на читалищната библиотека „Иван Радов” в Нови пазар за първото полугодие на 2025 г. Първите дарения са още от първия работен ден на годината, а последните - от средата на месец юни, съобщи библиотекарят Андрей Андреев. ...
БТА
Експресивно
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американското издание "Вог"
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американския "Вог" и списанието ще наеме нов ръководител, който да определя редакционното съдържание, предадоха осведомителните агенции, като цитираха съобщение, разпространеното от изданието. Родената във ...
Теодора Славянова
Експресивно
Книгата се опитва да изследва различните форми на страха
Иван Долев
На бюрото
Филипините ще бъдат почетен гост на Франкфуртския панаир на книгата
Теодора Славянова
Филипините ще представят своята литература като почетен гост на тазгодишния Франкфуртски панаир на книгата, който ще се проведе от 15 до 19 октомври, предаде ДПА, като цитира  организаторите. "Тази година отваряме прозорец към Тихия океан", каза директорът Юрген Бус при представянето на програмата на гостуващата страна. Това ще спомогне и да се "разчупят клишетата" , каза той. Филипините се ...
На бюрото
Излезе от печат нов тираж от книгата „Непубликувани чудеса на св. Йоан Рилски"
Димитрина Ветова
На бюрото
Нужно е да се повишава знанието в добрия български език, в т.ч. и в България, защото всеки път ...
Начало Подиум на писателя

Преводачи и писатели могат да кандидатстват за третото издание на международния проект за развитие на литературни артисти CELA

11:37 ч. / 15.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
938
Подиум на писателя

Български преводачи и писатели могат да кандидатстват за третото издание на международния проект за развитие на литературни артисти CELA (Connecting Emerging Literary Artists). 

Крайният срок е 29 февруари, съобщават от Къща за литература и превод.

По думите им CELA свързва начинаещи писатели от 11 европейски страни с начинаещи преводачи чрез майсторски класове, примерни преводи, менторство, презентации и срещи на живо.

Поканата за кандидатстване е отворена за преводачи на български от езиците на партниращите страни в проекта – испански, италиански, украински, полски, нидерландски, сръбски, словенски, чешки и румънски. Преводачите трябва да имат издадени минимум един и максимум три литературни превода в утвърдено литературно списание или в българско издателство, да са завършили академичен курс по литературен превод или да имат доказан потенциал чрез програми за литературен превод и с литературни поръчки или публикации през последните години.

Писателите, които кандидатстват за проекта, също трябва да имат издадени от едно до три произведения от българско издателство. Те трябва да са автори на литературна творба, която или не е превеждана на чужд език, или не е превеждана на повече от един от езиците по проекта. 

Още от рубриката
Подиум на писателя
Френският посланик Жоел Мейер към Мария Конакчиева: Вие сте наистина посланикът на Франция тук
Подиум на писателя
„Пловдив чете“ събира литература и кино под един покрив
Подиум на писателя
Книгите за писателя са като децата за майката – обикновено обичаш най-много най-малкото
БТА
Всичко от рубриката
Столично читалище получи книги от НДФ „13 века България"
Националният дарителски фонд „13 века България" дари 49 книги на Народно читалище „Пейо К. Яворов - 1920" в столичния район „Слатина", съобщиха от орган ...
На бюрото
Националният литературен музей представя детска фотография на Димитър Димов
На бюрото
ЧБ „Иван Радов”: Отчитаме увеличение в сравнение с миналата година на книгите в големите дарения
БТА
Експресивно
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американското издание "Вог"
Теодора Славянова
Експресивно
Книгата се опитва да изследва различните форми на страха
Иван Долев
На бюрото
Филипините ще бъдат почетен гост на Франкфуртския панаир на книгата
Теодора Славянова
На бюрото
Излезе от печат нов тираж от книгата „Непубликувани чудеса на св. Йоан Рилски"
Димитрина Ветова
Златното мастило
Най-младежкият филиал на Столична библиотека празнува 10 години
На бюрото
Нужно е да се повишава знанието в добрия български език, в т.ч. и в България
Димитър Абрашев
Авторът и перото
В РБ „Христо Смирненски“ действа система за самообслужване на читатели
БТА
Златното мастило
Всеки живот е достоен за холивудски филм
БТА
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Проф. Любомир Стойков: Диктатура може да има, само когато обществото е снизходително
Диктатура може да има, само когато обществото е снизходително, още при първите прояви на „аз ще направя това", каза проф. Любомир Стойков на представянето на новата си книга „Стилът на диктаторите: Хитлер, Мусолини, Сталин“. Събитието се пров ...
Избрано
Писмо на Джон Ленън до първата му съпруга ще бъде продадено на търг в Лондон
"Обичам те, моля те, чакай ме": любовно писмо, написано от Джон Ленън до първата му съпруга Синтия Пауъл, ще бъде предложено за продажба през юли от "Кристис", предаде АФП, като цитира аукционната къща. Писмото се оценява на 30 000 - 40 000 британски лири (35 ...
Мария Касимова-Моасе: Важно качество на драматургията е да дава свобода на режисьора и на актьорите
Ако сте поропуснали
Четиринадесет журналисти представиха свои творби в сборника "Око на времето"
Творби на четиринадесет журналисти са включени в сборника "Око на времето", представен в Националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий", съобщиха организаторите. Книгата, която е със социална кауза, е издадена по повод 90-годишнината от рождението на поета ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.