РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Авторът и перото
Апелативният съд на Алжир потвърди присъдата срещу френско-алжирския п ...
Златното мастило
Георги Господинов ще представи романа си „Времеубежище" на литер ...
Подиум на писателя
Диана Саватева е автор на четири поетични книги, най-новата от тях &bd ...

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език

Дата на публикуване: 22:07 ч. / 29.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
1850
Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев (1911-2000 г.) ще бъде издадена за първи път на гръцки език. Това каза племенникът на автора Стефан Артамонцев от сдружението „Аристотел“ по време на събитието „Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев” в посолството на Гърция у нас тази вечер.

Учениците от трети "в" клас в Основното училище (ОУ) "Васил Левски" в Разград станаха писатели, художници и редактори, създавайки своя книга с послание срещу агресията, съобщи пресцентърът на Министерството на образованието и науката (МОН).

Идеята се ражда на среща с писателката Неда Зарева по повод Месеца на четенето и Световния ден на книгата и авторското право. Тя предлага да потопи третокласниците в цялостния процес на създаване на книга и да им помогне да се въплътят в ролята на автори.

Учителките Миглена Козовска и Мариета Бойчева, и родителите прегръщат идеята, а децата я приемат с ентусиазъм. Така поставят началото на творческия проект „Мастиленият лабиринт“, който да бъде финал на годишния иновативен проект с елементи на дизайн мислене. Част от него е създаването на книга, като за целта учениците са разделени на четири групи - писатели, редактори, ху

Писателят Салман Рушди каза на литературен фестивал във Великобритания, че е преодолял нападението с нож, за което извършителят беше осъден за опит за убийство, съобщи Би Би Си.

Писателят, който издава нова книга след месеци, каза на фестивала в Хей, че "важен момент" за него е бил да се върне със съпругата си "на мястото на престъплението, за да си докаже, "че може да се изправи, където е паднал".

Хади Матар беше осъден на 25 години затвор за нападението на Салман Рушди на сцената по време на лекция в Ню Йорк през 2022 г. То остави писателя с тежки увреждания. След инцидента авторът на "Сатанински строфи" остана сляп с едното око, увреждане на черния дроб и парализирана ръка. 

Миналата година Салман Рушди публикува книгата си "Нож", в която размишлява върху събитието. Той я описва като "моят начин да се боря".

Нападението се случи 35 години с

Ученикът от Варна Симеон Христов получи Голямата награда пластиката „Полет“, дело на скулптора Ненчо Русев, на Националния литературен конкурс "Петя Дубарова" в Бургас. Отличията в 28-ото издание на надпреварата за млади автори в областта на поезията и прозата бяха обявени на празнично събитие в Културен център "Морско казино" в града домакин на инициативата, носеща името на една от най-известните български поетеси.

Симеон Христов, който се представи и като възпитаник на литературната школа "Касталия", бе отличен от журито и с първо място в категорията поезия за умението си с лекота да влиза в драмата и силата да борави с малко думи по незабравим начин. Той благодари на своя ръководител Магдалена Маркова за вложените усилия и ценни насоки. 

Заедно с него на първо място, но за проза, бе наградена Дея Динева от Ямбол, която получи и специалната награда на Ре

Португалската писателка Изабел Рио Ново ще представи романа си „Парижка улица в дъждовен ден“. Събитието ще е на 23 май на столичната сцена „Централни хали“, съобщават издателите на българското издание на книгата от „Лемур“.

Книгата разказва за необичайната връзка, преминаваща през вековете и пространствата, на главната героиня с Гюстав Кайбот - приятел и покровител на художници като Моне и Реноар и самият той художник импресионист.

„Авторката проследява историята на този тъжен милионер и описва живота му от раждането до момента, в който прочутата картина „Парижка улица в дъждовен ден“ стига до Чикагския институт по изкуствата. Съчетавайки историческата линия с художествените похвати, Изабел Рио Ново – два пъти финалистка за наградата LeYa – ни предлага завладяваща творба за силата на изкуството и талант

Маратонът на четенето започна в Регионална библиотека „Николай Вранчев“ в Смолян, съобщи Милка Матева, директор на културната институция. Днес, по повод Международния ден на детската книга, Детски отдел организира литературно четене сред малчугани от три детски градини в града - „Синчец”, „Слънце” и „Родопчанче”, които се запознаха с историята на празника и научиха интересни факти от живота на датския писател Ханс Кристиян Андерсен.

Група „Звънче” при ДГ „ Родопчанче” и техните учители избраха Детски отдел на библиотеката за своя първа среща с книгата. Библиотечният специалист Елена Дурева бе подготвила игра „Познай героите от приказките”, в която децата бяха облечени в костюми на приказни герои. 

Доброволците от клуб „Приятели на Детски отдел”- Йоана Нендова, Мария Йор

Преводът на произведенията на българския писател, драматург и преводач са на Василис Марагос. Едновременно с публикуването на „Бележник“ на гръцки език, от „Аристотел“ ще преиздадат книгата и на български език. За първи път тя е отпечатана през 1967 г. и е преиздавана два пъти след 1989 година. „Тази година ще бъде преиздадена в бутиково издание, абсолютно доближаващо се до оригинала, който е бил забранен“, разказа Стефан Артамонцев. Допълни, че новото издание ще е с обшити корици.

Друга книга на Стефан Гечев – „Познай себе си“, също ще бъде издаден на гръцки език. Автор на превода е Дионисия Нерологу. „Романът ще бъде издаден през месец май“, посочи Стефан Артамонцев. По думите му книгата ще има представяния в Солун и Атина.

Събитието в гръцкото посолство беше организирано по повод 113-ата годишнина от рождението на Стефан Гечев. 

Той преведе на български език произведения на Константинос Кавафис, Георгиос Сеферис, Одисеас Елитис и на много други, и по този начин запозна българската аудитория с поезията им, отбеляза по време на събитието посланикът на Гърция в България Алексиос Мариос Либеропулос. Той разказа, че Стефан Гечев е живял в Гърция от 1936 до 1942 г., като е имал „изключителен принос за освобождаването на Костас Варналис от хитлеристките окупационни сили“.

„Динамичната политическа и икономическа ситуация днес изисква нашите страни, обединени от общи граници, дух и ценности, да засилят максимално културните си връзки, за да могат да устоят на предизвикателствата на съвремието ни заедно. Време е да започнем да градим на базата на това, което обединява гърци и българи, а не да стоим в оковите на миналото, което ни разделя като нации“, каза заместник-министърът на културата Виктор Стоянов. Според него двустранното сътрудничество в областта на културата между двете страни се развива във възходяща посока през последните години. Заместник-министърът посочи, че е налице взаимен стремеж за разширяването на това сътрудничество, но все още има значителен неизползван потенциал.

„Тази благоприятна основа следва да бъде надграждана с по-амбициозни дейности и културни прояви, за чиято реализация са необходими съответните ресурси и сериозна организация“, каза Виктор Стоянов. Той съобщи, че Министерството на културата ще поднови инициативата за създаване на реципрочни културни центрове в двете държави.

В посолството на Гърция в София бе представена четириезична културна платформа, посветена на творчеството на Стефан Гечев. За него говориха още проф. Стойна Пороманска и д-р Никос Влахакис, с които бяха излъчени и видеоинтервюта по същата тема. Преводачката Здравка Михайлова също участва в събитието, а сред гостите бяха проф. Кирил Топалов, издателят Иван Гранитски и други.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Георги Господинов ще представи романа си „Времеубежище" на литературния фестивал Literaturfestival Potsdam - LIT:Potsdam (ЛИТ: Потсдам) в Германия, съобщиха организ ...
Вижте също
Диана Саватева е автор на четири поетични книги, най-новата от тях „Трилистна детелина“ излезе от печат тази година и съдържа само кратки литературни форми, к ...
Към първа страница Новини Литературен обзор
Литературен обзор
Проф. Михаил Неделчев: Кирил Христов е един океан, който трябва да бъде изследван
Кирил Христов е един океан, който трябва да бъде изследван. Той не е от популярните автори и затова не се изучава в съвремието, каза литерутарният критик проф. Михаил Неделчев на литературно-научен форум по повод отбелязването на 150 години от рождението на по ...
Емануел Смърков
Литературен обзор
Христо Стоянов: Не се съобразявам с конюнктурата
Писателят Христо Стоянов представи във Велико Търново най-новата си книга „Всякакви разкази“. Срещата с читатели се състоя в една от залите на Художествена галерия „Борис Денев“, а водещ беше проф. Николай Димитров от Катедра „Бъл ...
БТА
Желяз Кондев: Гледайте човека в очите и мислете как да му помогнете, а не как да му навредите
БТА
Литературен обзор
Парцалев продължава да ни провокира и днес
„Георги Парцалев продължава да ни провокира и днес“, каза Георги Тошев по време на представянето на новото допълнено издание на биографията „Хамлет от град Левски“. Книгата беше представена в столичното кино „Одеон“ по пово ...
Иван Долев
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Издателство „Парадокс" представя ново издание, посветено на фестивала „София: Поетики". Неговото заглавие е "София : Поетики (2000-2018 г.) Антология". Съставители са Иван Димитров и Иван Христов, а редактор е Ясен Атанасов. По думи на издателите, ...
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Сборникът „50 години специалност „Реставрация“ в Националната художествена академия“ ще бъде представен днес, 30 юни, в галерия „Академия“,  съобщават от НХА. Изданието съдържа доклади от едноименната научна конфер ...
Златното мастило
В пустинята се запознават Малкият принц и френският писател Антоан дьо Сент-Екзюпери
Теодора Славянова
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Елена Христова
Повече от 150 години след публикуването на "Двадесет хиляди левги под водата", въображението на френския автор на научна фантастика Жул Верн все още предизвиква удивление в Китай, пише Синхуа. "Всичко, което някой може да си представи, друг може да го направи" - този вдъхновяващ цитат на Верн посреща пътниците на летището в Шънчжън, перфектно улавяйки духа на това населеното място, известно като ...
На бюрото
Столично читалище получи книги от НДФ „13 века България"
На бюрото
Близо 300 са дарените книги на читалищната библиотека „Иван Радов” в Нови пазар за ...
Начало Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев ще бъде издадена за първи път на гръцки език

22:07 ч. / 29.01.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
1850
Литературен обзор

Стихосбирката „Бележник“ на Стефан Гечев (1911-2000 г.) ще бъде издадена за първи път на гръцки език. Това каза племенникът на автора Стефан Артамонцев от сдружението „Аристотел“ по време на събитието „Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев” в посолството на Гърция у нас тази вечер.

Преводът на произведенията на българския писател, драматург и преводач са на Василис Марагос. Едновременно с публикуването на „Бележник“ на гръцки език, от „Аристотел“ ще преиздадат книгата и на български език. За първи път тя е отпечатана през 1967 г. и е преиздавана два пъти след 1989 година. „Тази година ще бъде преиздадена в бутиково издание, абсолютно доближаващо се до оригинала, който е бил забранен“, разказа Стефан Артамонцев. Допълни, че новото издание ще е с обшити корици.

Друга книга на Стефан Гечев – „Познай себе си“, също ще бъде издаден на гръцки език. Автор на превода е Дионисия Нерологу. „Романът ще бъде издаден през месец май“, посочи Стефан Артамонцев. По думите му книгата ще има представяния в Солун и Атина.

Събитието в гръцкото посолство беше организирано по повод 113-ата годишнина от рождението на Стефан Гечев. 

Той преведе на български език произведения на Константинос Кавафис, Георгиос Сеферис, Одисеас Елитис и на много други, и по този начин запозна българската аудитория с поезията им, отбеляза по време на събитието посланикът на Гърция в България Алексиос Мариос Либеропулос. Той разказа, че Стефан Гечев е живял в Гърция от 1936 до 1942 г., като е имал „изключителен принос за освобождаването на Костас Варналис от хитлеристките окупационни сили“.

„Динамичната политическа и икономическа ситуация днес изисква нашите страни, обединени от общи граници, дух и ценности, да засилят максимално културните си връзки, за да могат да устоят на предизвикателствата на съвремието ни заедно. Време е да започнем да градим на базата на това, което обединява гърци и българи, а не да стоим в оковите на миналото, което ни разделя като нации“, каза заместник-министърът на културата Виктор Стоянов. Според него двустранното сътрудничество в областта на културата между двете страни се развива във възходяща посока през последните години. Заместник-министърът посочи, че е налице взаимен стремеж за разширяването на това сътрудничество, но все още има значителен неизползван потенциал.

„Тази благоприятна основа следва да бъде надграждана с по-амбициозни дейности и културни прояви, за чиято реализация са необходими съответните ресурси и сериозна организация“, каза Виктор Стоянов. Той съобщи, че Министерството на културата ще поднови инициативата за създаване на реципрочни културни центрове в двете държави.

В посолството на Гърция в София бе представена четириезична културна платформа, посветена на творчеството на Стефан Гечев. За него говориха още проф. Стойна Пороманска и д-р Никос Влахакис, с които бяха излъчени и видеоинтервюта по същата тема. Преводачката Здравка Михайлова също участва в събитието, а сред гостите бяха проф. Кирил Топалов, издателят Иван Гранитски и други.

Още от рубриката
Литературен обзор
Проф. Михаил Неделчев: Кирил Христов е един океан, който трябва да бъде изследван
Емануел Смърков
Литературен обзор
Христо Стоянов: Не се съобразявам с конюнктурата
БТА
Литературен обзор
Желяз Кондев: Гледайте човека в очите и мислете как да му помогнете, а не как да му навредите
БТА
Всичко от рубриката
Диана Саватева: Впечатлена съм от усилията на българите в Брюксел за Фестивала на българската книга
Йоана Кръстева
Диана Саватева е автор на четири поетични книги, най-новата от тях „Трилистна детелина“ излезе от печат тази година и съдържа само кратки литературни форми, к ...
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
БТА
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Златното мастило
В пустинята се запознават Малкият принц и френският писател Антоан дьо Сент-Екзюпери
Теодора Славянова
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Елена Христова
На бюрото
Столично читалище получи книги от НДФ „13 века България"
На бюрото
Националният литературен музей представя детска фотография на Димитър Димов
На бюрото
ЧБ „Иван Радов”: Отчитаме увеличение в сравнение с миналата година на книгите в големите дарения
БТА
Експресивно
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американското издание "Вог"
Теодора Славянова
Експресивно
Книгата се опитва да изследва различните форми на страха
Иван Долев
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
10 години търсене на истината: Марина Константинова проговаря за скритото лице на Учителя Дънов
Поетесата Марина Константинова представи новата си книга „Пратеникът“, посветена на учителя Петър Дънов. Премиерата се състоя в Регионална библиотека „Дора Габе“ в Добрич. „Книгата не беше писана дълго, но проучванията отнеха вре ...
Избрано
Уелска Библия, отпечатана през 1588 година, ще бъде показана за първи път в Уелс
Рядко копие на първия пълен превод на Библията на уелски език, отпечатан през 1588 г., ще бъде изложен за първи път в Уелс, предаде Пи Ей мидия/ДПА. Библията с височина 26 сантиметра, описана като книга с изключително историческо значение, се съхранява в библ ...
Парцалев продължава да ни провокира и днес
Ако сте поропуснали
Проф. Момчил Методиев разбулва една от най-премълчаваните истини за комунизма и вярата
На 26 юни е премиерата на книгата „Разрушаване на общността“ от проф. Момчил Методиев, посветена на стремежа на Държавна сигурност (ДС) да овладее Българската православна църква (БПЦ), информират издателите от „Сиела“. Събитието ще ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.