Различният подход, стил и жанрове в сборника "Баба" ще задоволи любопитството на широк кръг публика, която няма да открие единствено антропологични разкази за ходене на село, но и нещо повече. Баба се оказа мощна енергийна електроцентрала, която задвижва страшно много потоци. Това заяви съставителят и идеен автор на сборника с разкази "Баба" Кремена Димитрова в Бургас, където той бе представен в компанията на двама от включените в изданието автори - писателя от Бургас Боян Боев и журналиста Ангел Иванов.
"Всичко започна с "имам идея" миналото лято, когато бях на почивка край двореца в Балчик. Когато отивам на почивка, аз винаги си взимам две книги, защото, ако ми свършат книгите, изпадам в абстиненция. Този път свършиха бързо и ми остана свободно време да разсъждавам над това какво бих прочела. Така стигнах до заключението, че т.нар. летни четива са обикновено сборници или хумористични книги и тъй като напоследък има тенденция за правене на различни сборници, започнах да си мисля за какво няма все още направен такъв. Сетих се, че има за любовта, кулинарията, за четенето, около големи християнски празници като Коледа. Започнах да си мисля какво е характерно за лятото: Тогава децата са във ваканция и отиват на село при баба.... И в този момент сякаш нещо звънна! "Баба" беше ключовата дума, за която не се сетих още някой да е направил сборник", разказа пред събралата се публика в двора на Културен дом НХК Кремена Димитрова.
Тя разказа, че следващата стъпка в осъществяването на изданието е била да се свърже с издателството, а след това да подбере и подходящите автори сред своите приятели, които обаче да не надвишават 15-16, което за нея е максималният брой разкази в едно такова издание.
Общото между всички тях е различният поглед към темата от хора, които са професионалисти в писането. Историите, независимо дали са реални или напълно измислени, си съжителстват добре, допълни съставителката, която е и автор на един от разказите. Сред историите се прокрадват както познатите образи на бабата, която пържи мекици, но и на бабата, която е муза на Пикасо.
Димитрова подчерта още, че книгата съдържа писателския дебют на режисьорката Анастасия Събева, а сред авторите има и психотерапевт, какъвто е Яна Монева. Своя по-журналистически подход към темата предлагат също Васил Христов, кореспондент на bTV в Лондон, както и Силвия Недкова, автор в сайта "Площад Славейков".
Боян Боев сподели, че неговият разказ е базиран на реална история, която той научава миналото лято. Той допълни, че има щастието бабите му да са все още живи, а в тийнейджърските си години да познава и четирите си прабаби, от които помни различни случки и истории.
"Темата е универсална, но ние не я използваме спекулативно, за да продадем голям тираж. Не това беше отправната точка. За мен първо бе любопитството, защото аз лично не помня своите баби. Те са починали сравнително млади и аз не ги помня. Когато човек стане на една определена възраст, започва да си задава въпроса за своя произход и каква родова памет носи. Оказва се, че приличаме много на някоя от бабите си. Това е особено характерно при момичетата. Аз не знаех на кого приличам и ми стана любопитно как другите разказват своите истории на тази универсална тема. Също ми беше интересно и как тази тема задвижва въображението на писателите", допълни Димитрова.
Индийската писателка Бану Муштак печели тазгодишната Международна награда "Букър” за книгата си "Сърце лампа” (Heart Lamp), съобщи председателят на журито Макс Портър. Церемонията, която се състоя в галерията "Тейт Модърн" в Лондон, бъде предавана на живо в каналите на наградата "Букър" в социалните медии.
Преводач на Сърце лампа” на английски език е Дийпра Бхасти. В оригинал отличената книга е на каннада – майчиният език на около 40 милиона души в Югозападна Индия.
В отличеното издания в 12 истории авторката Бану Муштак пресъздава ежедневието на жените и момичетата в мюсюлманските общности в Южна Индия.
Престижната награда се присъжда за най-добрите произведения на преводна художествена литература, публикувани във Великобритания. Победителят получава 50 000 британски лири, които ще бъдат разпределени между автора и преводача.
Книгата „Думи за езика" ще се чете и след 100 години. Това каза социологът Андрей Райчев на представянето на изданието, чийто автор е Иля Златанов. Събитието се състоя в столичния културен център Casa Libri.
„Както в едно гениално стихотворение на Александър Блок и в книгата изчезва пошлото, изчезва настоящето. Няма сега, няма и как да има. В книгата се разказва за култура, а не за цивилизация и това я прави над 100-годишна, гарантирано", е мнението на Андрей Райчев.
Авторът на изданието Иля Златанов обясни, че по природа е любознателен и "като науча нещо интересно, бързам да го споделя, за да разберат и други хора за него". Започнал от кратки публикации във Фейсбук, които постепенно привличали интереса не само на приятели, но и на непознати. "Всички тези хора на няколко пъти ме съветваха да издам книга с тези неща. Това наистина ме стимулираше, но вс
Читалищни библиотеки от област Добрич получиха преносими компютри от фондация “Глобални библиотеки – България“. Тържественото връчване бе във фоайето на Регионална библиотека “Дора Габе“ в Добрич. Лаптопите бяха дадени на 13 читалища от изпълнителния директор на фондацията Спаска Тарандова. Тя посочи, че преносимите компютри се предоставят безвъзмездно на читалищни библиотеки от мрежата на фондацията за подобряването на дигиталните умения на техните потребители. “Осигуряването им е резултат на дарение, благодарение на партньорството между фондация “Глобални библиотеки - България”, фондация BCause и "Кауфланд“, каза още изпълнителният директор.
Инициативата за предоставяне на компютърна техника в библиотеките, която да бъде достъпна за ползване от библиотечните потребители, е свързана с мисията на "Глобални библиотеки -
Първата ни грижа е да научим децата да четат с любов, да живеят с книгите, да са вътре в тях, защото само там ще намерят пътя към красотата, истината и небесата. Всички науки са важни, но книгата отваря други светове. Това каза писателят Коста Радев при получаването на Голямата награда „Варна“ в областта на културата, която му бе връчена от кмета на града Благомир Коцев на церемония в Драматичен театър „Стоян Бъчваров“.
Варна е моят любим град, сподели Радев и благодари на хората, които са го номинирали и са го извадили от уединението му. „Наградата е за вас, а за мен остава вашата любов", добави той. Писателят излезе на сцената след изпълнение на Варненската детско-юношеска опера" и отбеляза: „Толкова е хубаво да видиш младостта, която идва след теб, повлича всичко, издига те да виждаш света по-хубав, от по-високо място, по-далеч зад хоризо
Британският писател Кристофър Бъкстон ще представи най-новата си книга "Аз, Радослава" на 13 май в Културен център "Морско казино" в Бургас. Романът, който излиза на български в превод от английски на Тодор Кенов, съобщават от издателска къща "Знаци".
Сюжетът проследява една от най-романтичните и слабо познати връзки в европейската история - тази между внучката на цар Самуил принцеса Радослава и бъдещия крал на Норвегия Харалд Хардроде. Според легенда в годините, когато бъдещият монарх e византийски наемник, съдбата го среща с българката Радослава и той кръщава на нейно име - Ослава - град Осло, основан през 1049 г. В книгата писателят разказва повече за тяхната драматична любов, както и за цар Самуил, византийското владичество, богомилите, въстанието на Петър Делян и други важни събития от българската история. От издателството допълват, че книгата е подходяща за ч