Къщичка за книги ще бъде поставена в къща музей „Анание Явашов“
Златното мастило
Къщичка за книги ще бъде поставена в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщиха от Регионалния исторически музей в града. Къщичката ще бъде поставена в двора на къщата музей в първия учебен ден. Инициативата на музейните специалисти от отдел „Нова и най-нова история“ към Регионалния исторически музей е книгите, които много хора оставят при тях, да стигнат до тези, които искат да ги прочетат. Преди дни ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в музея проф. д-р Росица Ангелова отбеляза, че от културната институция се стремят към инициативи, с които да привлекат младите хора към доброто отношение към света и към културно-историческото наследство на Разград. По този повод на 16 септември в къщата музей ще бъде поставена къщичката за книги. Малки и големи ще могат да занесат книги, които вече са прочели, и да си вземат нови. Любопитна подробност е, че връщането на взета книга не е задължително, тя може да остане у този, който иска да я има в библиотеката си, или пък да я предложи на приятел като полезно или приятно четиво, добавиха от културната институция. От къщата музей „Анание Явашов“ съобщават, че са готови да предоставят налични при тях книги на желаещи читалищни библиотеки в населените места на цялата Разградска област. В рамките на инициативата под надслов „От забравени страници към нови възможности“ близо 200 килограма хартия за рециклиране предадоха разградските деца в къщата музей преди дни. Екоинициативата е на Регионалния исторически музей в Разград и се организира съвместно с Община Разград. Събитието се проведе за първи път тази година, като идеята е то да стане ежегодно.
|
![]()
Златното мастило
РБ „Пенчо Славейков“ ще ползва нидерландски опит при въвеждане на нови услуги
Опит и практики от Нидерландия ще ползва Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна, за да увеличи и подобри услугите си. Той е почерпен при посещение в страната на група от шестима специалисти по Програма „Еразъм+“ на Европейска ...
БТА
|
![]()
Златното мастило
От дъждовния Париж до София: Изабел Рио Ново среща духа на импресионизма
Португалската писателка Изабел Рио Ново ще представи романа си „Парижка улица в дъждовен ден“. Събитието ще е на 23 май на столичната сцена „Централни хали“, съобщават издателите на българското издание на книгата от „Лемур“. ...
|
![]()
„С Левчев завинаги“ събра гласовете на приятели и съвременници
Гергана Николова
|
![]()
Златното мастило
Сценариите на Звягинцев: Хипертекст или просто кино?
Върви натам, където е твоят страх, защото точно там можеш да намериш нещо и да спечелиш. Това е мощен локомотив, който те движи, каза режисьорът Андрей Звягинцев.
Книгата „Филмови сценарии на Андрей Звягинцев“ беше представена тази вечер в л ...
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Златното мастило
РБ „Пенчо Славейков“ ще ползва нидерландски опит при въвеждане на нови услуги
Опит и практики от Нидерландия ще ползва Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна, за да увеличи и подобри услугите си. Той е почерпен при посещение в страната на група от шестима специалисти по Програма „Еразъм+“ на Европейска ...
БТА
|
![]() ![]()
Експресивно
Традиционно дарение от книги получи РБ "Емануил Попдимитров"
Фирма "Торготерм" АД - Кюстендил за поредна година дари книги на издателство "Захарий Стоянов", на Регионалната библиотека "Емануил Попдимитров" в Кюстендил. Дарението е традиционно и се прави в навечерието на 24 май. Това е 15-то поред дарение, каза в интервю ...
БТА
|
![]()
Литературен обзор
Христина Чопарова илюстрира принципите на социалното включване и толерантност
|
Експресивно
Бану Муштак спечели Международната награда "Букър" за книгата "Сърце лампа”
Теодора Славянова
|
Индийската писателка Бану Муштак печели тазгодишната Международна награда "Букър” за книгата си "Сърце лампа” (Heart Lamp), съобщи председателят на журито Макс Портър. Церемонията, която се състоя в галерията "Тейт Модърн" в Лондон, бъде предавана на живо в каналите на наградата "Букър" в социалните медии.
Преводач на Сърце лампа” на английски език е Дийпра Бхасти. В ориги ...
|
![]() ![]()
Авторът и перото
Александър Иванов: Искахме да направим нещо, което е достойно за тези велики залесители
Иван Долев
|