РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Литературен обзор
Тази вечер бе открито 19-ото издание на Националната библиотечна седми ...
На бюрото
Българската библиотечно-информационна асоциация (ББИА) връчи годишните ...
Златното мастило
Литературно четене по повод Деня на Европа и 80 години от края на Втор ...

Витязът в тигрова кожа

Дата на публикуване: 12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4668
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

Всеки разказ е отломък от разпаднал се роман, казва Николай Терзийски за новата си книга „Родиния“. Премиерата е на 14 май в „Салон на изкуствата“, в НДК, съобщават издателите от „Жанет 45“.

По думите им „Родиния“ е книга пътуване и книга завръщане: „Пространство, едновременно илюзионно и действително. Родиния – огромният суперконтинент, съществувал преди седемстотин милиона години, обърнал се отвътре навън и разпаднал се на части само за да се свържат отломъците му отново, милиони години по-късно. Точно така и историите в тази книга са части от едно голямо цяло – те се разделят и свързват, оглеждат се една в друга, за да ни отведат към същността, към смисъла, да преобърнат времето и запълнят липсата“. 

&bdquo

Пет млади авторки на книги от различни краища на страната представят в Регионална библиотека „Гео Милев“ в Монтана своите произведения. Гостуването им е част от проекта „Поетични пътеки на дебюта“, който се реализира с подкрепата на Национален фонд „Култура“.

В представянето участват дебютиращи авторки. Това са Анастасия Стоева със стихосбирката „Неизвършени престъпления“, Антонина Георгиева със „Сол“, Виолета Златарева със сборник-разкази „Академия за китове“ и с „Регистър злополуки“, Евгения Динева с „Животните нямат бащи“ и Мария Куманова с „inclavo“ и „Тилда“. Модератор на срещата е Евгения Динева,. При представянето авторките четат  откъси от своите произведения и ги коментират с публиката, като целта е читателите да се запознаят с авторските търсен

Книгата „Ноти от мелодията на живота“ съхранява историите на „хора с добавена стойност“.

Това каза по време на премиерата в Литературно-художествения музей „Чудомир“ в Казанлък журналистът и автор на книгата Ваньо Стоилов.

Представящ беше директорът на местния Исторически музей „Искра“, а гости бяха представители на местната администрация, на културни институти, журналисти, както и представители на Общинския съвет и на местния бизнес, общественици, граждани. 

Ваньо Стоилов определи „Ноти от мелодиите на живота“ като документ на времето. Това е третата книга на автора, а в нея той е събрал своите разговори с общо 41 свои събеседници, повечето от които спортисти и музиканти. Интервютата е взимал между 1980 и 2024 година, а книгата е подредена на принципа на предаването „Спорт и музика“ н

Организаторите на  Международната награда „Букър“ обявиха краткия списък за 2025 г., в който са включени „разширяващи съзнанието“ заглавия, обещаващи да събудят апетит „да поставяме под въпрос света около нас“, пише британското издание „Индипендънт“.

Престижната награда се присъжда за най-добрите произведения на преводна художествена литература, публикувани във Великобритания.

В тазгодишния списък са включени заглавия, които могат да станат първите датски, италиански или японски победители. Всички книги са публикувани от независими издатели, което се случва за първи път в историята на наградата. Те са преведени от пет различни езика, включително за първи път от каннада – майчиният език на около 40 милиона души в Югозападна Индия.

Някои

Следващата книга на Пол Маккартни, която ще излезе тази есен, напомня, че легендарната ливърпулска четворка "Бийтълс" не е била единствената му група, предаде Асошиейтед прес. 

Wings: The Story of a Band on the Run разказва историята на група "Уингс", която Маккартни сформира в началото на 70-те години на миналия век след разпадането на "Бийтълс". 

С членове, сред които китаристът Дени Лейн и тогавашната съпруга на Пол Маккартни - Линда, "Уингс" се издига от група, концертираща с ван, до продажбата на милиони записи с хитове като Band on the Run, Jet, My Love и Silly Love Songs. 

Групата се разпада през 1981 г.

Книгата от 528 страници, която отчасти се основава на интервюта с Пол Маккартни, ще бъде издадена на 4 ноември.

"Много съм щастлив, че ще се пренеса във времето на "Уингс" и ще преживея отново някои от нашите луди приключения чр

“Когато дойдох в България преди година, веднага се запитах как можем да отворим сърцата на тези хубави хора. Мисля, че публичната дипломация наистина прави много”, каза грузинският посланик в началото на вечерта, посветена на грузинския поет Шота Руставели и неговото най-значимо литературно произведение, епическата поема “Витязът в тигрова кожа”.

“Започнах да проучвам историята на нашето посолство. Открих, че поемата е била преведена през 80-те години от Стоян Бакърджиев, който е направил много за връзките между Грузия и България. С този превод ние можем да преодолеем стените помежду си по различен начин”, подчерта Бердзенишвили.

Поемата “Витязът в тигрова кожа” е средновековна. Тя е смятана за национален епос на Грузия. Написана е през 12-и век и е част от културното наследство на ЮНЕСКО в Грузия. Преведена е на 56 езика.

Бердзенишвили отбеляза, че новото издание на поемата е проект за публична дипломация на грузинското посолство, който цели “да събере сърцата и умовете на хората заедно”.

“Това е един от най-важните инструменти, с които сближаваме нашите нации”, отбеляза той.

Светлозар Желев подчерта, че въпреки че поемата е писана през Средновековието, всъщност тя представлява “един истински роман на Ренесанса”.

“Тя изпреварва с много години много от литературните тенденции, които в Западна Европа се случват доста по-късно. Това е  поема, изключително (силно) повлияна от персийската литература от това време”, подчерта Желев. "Шота Руставели твърди, че поемата е превод от персийски, т.е. той отрича авторството си. Така той го приписва на една по-висока култура”.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Българската библиотечно-информационна асоциация (ББИА) връчи годишните си награди в рамките на откриването на 19-ата Национална библиотечна седмица тази вечер. Събитието ...
Вижте също
Литературно четене по повод Деня на Европа и 80 години от края на Втората световна война организира в Плевен местното Сдружение „Дружество на писателите“. То ...
Към първа страница Новини Литературен обзор
Литературен обзор
Деветнадесетото издание на Националната библиотечна седмица бе открито тази вечер
Тази вечер бе открито 19-ото издание на Националната библиотечна седмица. На събитието в Националната библиотека присъстваха доц. Калина Иванова, председател на Управителния съвет на Българската библиотечно-информационна асоциация (ББИА) и директор на Национа ...
Гергана Николова
Литературен обзор
Писателят Камел Дауд издаде политическо есе, критикуващо алжирските власти и ислямистите
Френско-алжирският писател Камел Дауд, носител на наградата „Гонкур“ за 2024 г., се завръща днес в книжарниците във Франция с политическо есе, в което развива критиката си към алжирските власти и ислямистите, съобщава АФП. Есето Il faut parfois tra ...
Христо Кьосев
Илияна Йотов: Чест е, че България е почетен гост на Международния панаир на книгата в Подгорица
Специален пратеник наСимона-Алекс Михалева
Литературен обзор
Кинокритикът Божидар Манов издава „Гатанки в стихове“, създадени за внуците му
На 9 май излиза сборникът „Що е то? Гатанки в стихове“, предназначен за деца на възраст над 3 години и за техните родители. Автор на гатанките е самият Божидар Манов, а забавните илюстрации са на Ясен Григоров, информират издателите от „Колиб ...
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Тошко Йорданов: Надявам се от следващия бюджет да стартираме проект и Националната библиотека да изглежда по различен начин
Надявам се от следващия бюджет да се преборим да стартираме проект и Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ (НБКМ) да изглежда след няколко години по съвсем различен  начин. Това каза председателят на парламентарната комисия по култ ...
Гергана Николова
Златното мастило
Книгата „С Родопите в сърцето“ е нов принос към творчеството и личността на Стою Шишков, според доц. д-р Георги Митринов
Книгата „С Родопите в сърцето“ е нов принос към творчеството и личността на Стою Шишков. Това каза доц. д-р Георги Митринов на среща в Държавния архив в Смолян за представяне на новата книга на Петър Маринов, издадена посмъртно от неговия син Алекс ...
БТА
Литературен обзор
Писателят Камел Дауд издаде политическо есе, критикуващо алжирските власти и ислямистите
Христо Кьосев
На бюрото
„Всичко, което е далеч от морето, е провинция“ не е цитат от Хемингуей
Христо Кьосев
На кого принадлежат думите „Всичко, което е далеч от морето, е провинция“?  Това бе въпрос, зададен към участник в телевизионното предаване „Стани богат“ на 29 април т.г. За правилен отговор бе посочен Ърнест Хемингуей, като останалите възможности бяха Херман Мелвил, Паулу Коелю и Уолт Дисни. Съществуват обаче достатъчно обосновани причини авторството на Хемингуей вър ...
Експресивно
Проф. Кирил Павликянов подари ръкописи от Света гора на библиотеката на Софийския университет
Димитрина Ветова
Литературен обзор
Вицепрезидентът Илияна Йотова присъства днес на oфициалното откриване на 19-ия Международен пан ...
Начало Литературен обзор

Витязът в тигрова кожа

12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4668
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

“Когато дойдох в България преди година, веднага се запитах как можем да отворим сърцата на тези хубави хора. Мисля, че публичната дипломация наистина прави много”, каза грузинският посланик в началото на вечерта, посветена на грузинския поет Шота Руставели и неговото най-значимо литературно произведение, епическата поема “Витязът в тигрова кожа”.

“Започнах да проучвам историята на нашето посолство. Открих, че поемата е била преведена през 80-те години от Стоян Бакърджиев, който е направил много за връзките между Грузия и България. С този превод ние можем да преодолеем стените помежду си по различен начин”, подчерта Бердзенишвили.

Поемата “Витязът в тигрова кожа” е средновековна. Тя е смятана за национален епос на Грузия. Написана е през 12-и век и е част от културното наследство на ЮНЕСКО в Грузия. Преведена е на 56 езика.

Бердзенишвили отбеляза, че новото издание на поемата е проект за публична дипломация на грузинското посолство, който цели “да събере сърцата и умовете на хората заедно”.

“Това е един от най-важните инструменти, с които сближаваме нашите нации”, отбеляза той.

Светлозар Желев подчерта, че въпреки че поемата е писана през Средновековието, всъщност тя представлява “един истински роман на Ренесанса”.

“Тя изпреварва с много години много от литературните тенденции, които в Западна Европа се случват доста по-късно. Това е  поема, изключително (силно) повлияна от персийската литература от това време”, подчерта Желев. "Шота Руставели твърди, че поемата е превод от персийски, т.е. той отрича авторството си. Така той го приписва на една по-висока култура”.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Още от рубриката
Литературен обзор
Деветнадесетото издание на Националната библиотечна седмица бе открито тази вечер
Гергана Николова
Литературен обзор
Писателят Камел Дауд издаде политическо есе, критикуващо алжирските власти и ислямистите
Христо Кьосев
Литературен обзор
Илияна Йотов: Чест е, че България е почетен гост на Международния панаир на книгата в Подгорица
Специален пратеник наСимона-Алекс Михалева
Всичко от рубриката
Сдружение „Дружество на писателите“ отбеляза Деня на Европа и 80 години от края на Втората световна война
БТА
Литературно четене по повод Деня на Европа и 80 години от края на Втората световна война организира в Плевен местното Сдружение „Дружество на писателите“. То ...
На бюрото
Чл.-кор. проф. Атанас Семов представи новата си книга „Конституцията и Европейският съюз. Том 1“ в Софийския университет
Иван Долев
Авторът и перото
Тошко Йорданов: Надявам се от следващия бюджет да стартираме проект и Националната библиотека да изглежда по различен начин
Гергана Николова
Златното мастило
Книгата „С Родопите в сърцето“ е нов принос към творчеството и личността на Стою Шишков, според доц. д-р Георги Митринов
БТА
Литературен обзор
Писателят Камел Дауд издаде политическо есе, критикуващо алжирските власти и ислямистите
Христо Кьосев
На бюрото
„Всичко, което е далеч от морето, е провинция“ не е цитат от Хемингуей
Христо Кьосев
Експресивно
Проф. Кирил Павликянов подари ръкописи от Света гора на библиотеката на Софийския университет
Димитрина Ветова
Подиум на писателя
Книгата е паспорт към вечността, каза писателката Здравка Евтимова
Специален пратеник наСимона-Алекс Михалева
Литературен обзор
Илияна Йотов: Чест е, че България е почетен гост на Международния панаир на книгата в Подгорица
Специален пратеник наСимона-Алекс Михалева
Експресивно
Биби и Мими отиват на разходка в новата книга от поредицата „Маргаритка“
Литературен обзор
Кинокритикът Божидар Манов издава „Гатанки в стихове“, създадени за внуците му
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Румен Радев: Супрасълският сборник е една от най-значимите средновековни реликви на славянската книжовност
Една от най-значимите средновековни реликви на славянската книжовност е именно Супрасълския (Ретков) сборник. Президентът Румен Радев заяви това по време на посещението си в Националната библиотека на Полша, в която се съхранява част от оригинала на ръкописа. ...
Избрано
Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“
Ректорът на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“ (Mások hangjai. Költészet, dráma, kritika), тази вечер, в столичния унгарски институт &bdq ...
Поетът Сайръс Каселс получи наградата за поезия „Джаксън“
Ако сте поропуснали
Една непозната колекция
Каталогът „Една непозната колекция“ с творби от резиденцията на Вълко Червенков бе представен в галерия „Академия“. Изданието съпътства изложбата с творби от резиденция „Средна гора“ на Вълко Червенков, която може да бъде ра ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.