РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Литературен обзор
Националният литературен музей отбеляза Благовещение с дамско поетично ...
Експресивно
Трябва да започнем разговора за учебните програми по литература, да го ...
На бюрото
Денят на европейските автори под мотото „Европейската литература ...

Витязът в тигрова кожа

Дата на публикуване: 12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4654
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

Българският писател Георги Господинов е сред дванадесет световни автори, поканени за международни членове на британското Кралско литературно дружество, съобщи организацията на сайта си.

Авторите са били подбрани от комисия на дружеството измежду над сто номинации, се посочва в съобщението. Изборът е утвърден единодушно от управителния съвет на организацията.

Дванадесет автори от страни от целия свят, чието творчество обхваща есета, художествена и нехудожествена литература, пиеси, поезия, са избрани тази година. Това са Джо Ан Биърд (САЩ), Нурудин Фарах (Сомалия), Каролин Форш (САЩ), Георги Господинов (България), Уити Ихимаера (Нова Зеландия), Марлон Джеймс (Ямайка), Харуки Мураками (Япония), Сюзън-Лори Паркс (САЩ), Юдит Шалански (Германия), Саманта Шуеблин (Аржентина/Германия), Ким Скот (САЩ) и Олив Синиър (Ямайка). 

Програмата за международни членове на д

Книгата „Арсен Люпен – джентълменът - крадец” на Морис Льоблан бе тема на поредната дискусия, организирана от читателски клуб „Небосклон“ в Регионалната библиотека в Смолян. Клубът е създаден през 2024 г. като общност, която събира хора, обичащи книгите, а днес вече обединява читатели, споделящи любими автори и заглавия.

Чарът на Арсен Люпен, начинът, по който започва като антигерой и се превръща в любимец на читателя, именно това ме грабна веднага, разказа Кирил Асенов (младши), председател на клуба. Членове на читателския клуб допълниха образа на „джентълменът – крадец“ с впечатляващи откъси от книгите  на Морис Льоблан. Над 40 филма и сериала са създадени, свързани с образа на  Арсен Люпен и продължава да бъде екранизиран, което според Асенов го прави и в наши дни изключително популярен.

Следващият автор и кн

Поетесата Мариана Солунска представи новата си стихосбирка „Слънчеви пътеки“ пред самоковската публика. Тя събра близки и приятели в корпоративен офис „Хъба“, където разказа за книжното издание. 

Солунска каза, че новата стихосбирка е допълнение на предходната – „Моменти“ с нови стихове. В нея е разкрита душата й и ценностите, които вижда в човешкия живот като приятелството, любовта и семейството.

„Това са ценности, които са непреходни, защото в живота никой не може да бъде сам. Винаги трябва да някой, както аз казвам в едно мое стихотворение „какво му трябва на човека – една светулка в мрака, една ръка в подкрепа и да има някой да го чака“, каза още писателката. Тя добави, че в живота всичко се постига, когато има приятели, подкрепа и мечти. По думите й човек винаги трябва да сбъдва мечтите си и да

Книгата „Речник на войната“ със съставител Остап Сливински ще бъде представена на 29 януари в театралната работилница „Алма Алтер” при Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Това съобщават издателите от „Жанет 45“.

Събитието ще е с участието на Светлозар Желев, Ани Бурова, Георги Господинов, Манол Пейков и Райна Камберова. Видеообръщения се очаква да бъдат излъчени от съставителя Остап Сливински и от художничката на изданието Катерина Гордиенко.

„Когато през февруари 2022 година започна пълномащабната руска агресия срещу Украйна, аз се опитах да съставя речник на войната. Това не са стихове, или по-точно, не са текстове, които съм написал аз. В речника няма нищо, което да е продукт на моята или на чиято и да е друга фантазия. Всички речникови „статии“ са действително преживени, премислени и усетен

Добричката библиотека ще обнови технологичното оборудване и ще насърчава четенето с одобрения проект „Библиотеката - динамична среда и равностоен участник в изграждането на информационно общество, основаващо се на знанието“ от Министерството на културата, съобщават от ръководството на Регионалната библиотека „Дора Габе” Добрич.

Оттам посочват, че проектът е по програма „Технологично обновление, технологично оборудване и насърчаване на четенето, медийна и информационна грамотност в обществените библиотеки“. Той ще може да се реализира с финансово осигуряване от 63 151,80 лева и ще бъде изпълнен в периода януари - септември 2025 година.

От библиотеката допълват, че с този проекти си поставят за цел да предоставят качествени услуги чрез технологично обновление на компютъризирани потребителски места, да привлекат нови публики, да насърча

“Когато дойдох в България преди година, веднага се запитах как можем да отворим сърцата на тези хубави хора. Мисля, че публичната дипломация наистина прави много”, каза грузинският посланик в началото на вечерта, посветена на грузинския поет Шота Руставели и неговото най-значимо литературно произведение, епическата поема “Витязът в тигрова кожа”.

“Започнах да проучвам историята на нашето посолство. Открих, че поемата е била преведена през 80-те години от Стоян Бакърджиев, който е направил много за връзките между Грузия и България. С този превод ние можем да преодолеем стените помежду си по различен начин”, подчерта Бердзенишвили.

Поемата “Витязът в тигрова кожа” е средновековна. Тя е смятана за национален епос на Грузия. Написана е през 12-и век и е част от културното наследство на ЮНЕСКО в Грузия. Преведена е на 56 езика.

Бердзенишвили отбеляза, че новото издание на поемата е проект за публична дипломация на грузинското посолство, който цели “да събере сърцата и умовете на хората заедно”.

“Това е един от най-важните инструменти, с които сближаваме нашите нации”, отбеляза той.

Светлозар Желев подчерта, че въпреки че поемата е писана през Средновековието, всъщност тя представлява “един истински роман на Ренесанса”.

“Тя изпреварва с много години много от литературните тенденции, които в Западна Европа се случват доста по-късно. Това е  поема, изключително (силно) повлияна от персийската литература от това време”, подчерта Желев. "Шота Руставели твърди, че поемата е превод от персийски, т.е. той отрича авторството си. Така той го приписва на една по-висока култура”.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Трябва да започнем разговора за учебните програми по литература, да го водим добронамерено, без обичайната злоба, без обичайното замеряне с етикети, защото обикновено вси ...
Вижте също
Денят на европейските автори под мотото „Европейската литература – мост между културите“ ще бъде отбелязан на 31 март в Столичната библиотека, съоб ...
Към първа страница Новини Литературен обзор
Литературен обзор
Националният литературен музей посвети събитие и изложба на четири поетеси за Благовещение
Националният литературен музей отбеляза Благовещение с дамско поетично събитие и изложба, посветена на поетесите Блага Димитрова, Ваня Петкова, Станка Пенчева и Весна Парун. Събитието, организирано от главния уредник Катя Зографова, се проведе във Високото про ...
Иван Долев
Литературен обзор
Дима Кисьова: Крилати многоточия
Дебютната стихосбирка „Крилати многоточия“ на Дима Кисьова ще бъде представена на 24 март в литературния клуб „Перото“. Това съобщават издателите от „Библиотека България“. По думите им поезията на авторката е полет на слово ...
Инициативен комитет предлага Руси Чанев да бъде удостоен със званието "Почетен гражданин на Бургас"
Мая Стефанова
Литературен обзор
Писателката Ивелина Радионова ще направи литературно турне
Писателката Ивелина Радионова ще направи литературно турне в читалищата в община Горна Оряховица, каза библиотекарката и главен организатор на поредица събития Теодора Миновска. Двудневната обиколка ще е на 29 и 30 март и ще включва седем села. Първият ден авт ...
БТА
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Проф. Пламен Павлов предлага задълбочен поглед върху българската история
Проф. Пламен Павлов ще представи книгата си „България: кратки хроники“ тази вечер в Дряново. Това съобщи Иван Христов, директор на Исторически музей – Дряново.  Представянето ще се състои в залата за временни изложби в експозиция &bdquo ...
БТА
Експресивно
Яна Борисова създава „Нощен писателски клуб“
Първото издание на „Нощен писателски клуб“ ще се състои на 17 май в „Театро отсам канала“. Това е нов творчески формат, създаден от драматурга Яна Борисова, съобщават от екипа. Събитието е насочено към всички, които имат интерес към пис ...
Подиум на писателя
В литературна работилница измислиха нови думи и припомниха някои позабравени стари
БТА
Подиум на писателя
Срещи с писатели, мобилни игри и верижно четене ще включва Маратонът на четенето
БТА
Срещи с писатели, мобилни игри и верижно четене са част от проявите, които подготвят от Регионална библиотека (РБ) „Христо Ботев“ – Враца за Маратон на четенето 2025, в който културната институция ще се включи за поредна година, съобщиха организаторите на уеб страницата си. Проявите ще започнат на 2 април, когато се отбелязва Международния ден на детската книга. Посетителите на ...
Златното мастило
Чилийско издателство публикува книга със стихотворения на Кристин Димитрова
Подиум на писателя
Книгата трябва да бъде издържан във всички свои компоненти продукт, за достигне до качествения ...
Начало Литературен обзор

Витязът в тигрова кожа

12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4654
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

“Когато дойдох в България преди година, веднага се запитах как можем да отворим сърцата на тези хубави хора. Мисля, че публичната дипломация наистина прави много”, каза грузинският посланик в началото на вечерта, посветена на грузинския поет Шота Руставели и неговото най-значимо литературно произведение, епическата поема “Витязът в тигрова кожа”.

“Започнах да проучвам историята на нашето посолство. Открих, че поемата е била преведена през 80-те години от Стоян Бакърджиев, който е направил много за връзките между Грузия и България. С този превод ние можем да преодолеем стените помежду си по различен начин”, подчерта Бердзенишвили.

Поемата “Витязът в тигрова кожа” е средновековна. Тя е смятана за национален епос на Грузия. Написана е през 12-и век и е част от културното наследство на ЮНЕСКО в Грузия. Преведена е на 56 езика.

Бердзенишвили отбеляза, че новото издание на поемата е проект за публична дипломация на грузинското посолство, който цели “да събере сърцата и умовете на хората заедно”.

“Това е един от най-важните инструменти, с които сближаваме нашите нации”, отбеляза той.

Светлозар Желев подчерта, че въпреки че поемата е писана през Средновековието, всъщност тя представлява “един истински роман на Ренесанса”.

“Тя изпреварва с много години много от литературните тенденции, които в Западна Европа се случват доста по-късно. Това е  поема, изключително (силно) повлияна от персийската литература от това време”, подчерта Желев. "Шота Руставели твърди, че поемата е превод от персийски, т.е. той отрича авторството си. Така той го приписва на една по-висока култура”.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Още от рубриката
Литературен обзор
Националният литературен музей посвети събитие и изложба на четири поетеси за Благовещение
Иван Долев
Литературен обзор
Дима Кисьова: Крилати многоточия
Литературен обзор
Инициативен комитет предлага Руси Чанев да бъде удостоен със званието "Почетен гражданин на Бургас"
Мая Стефанова
Всичко от рубриката
Денят на европейските автори ще бъде под мотото „Европейската литература – мост между културите“
Денят на европейските автори под мотото „Европейската литература – мост между културите“ ще бъде отбелязан на 31 март в Столичната библиотека, съоб ...
Златното мастило
Красимир Вълчев: Трябва да направим визия за промяна в учебните програми по литература
Димитрина Ветова
Подиум на писателя
Проф. Пламен Павлов предлага задълбочен поглед върху българската история
БТА
Експресивно
Яна Борисова създава „Нощен писателски клуб“
Подиум на писателя
В литературна работилница измислиха нови думи и припомниха някои позабравени стари
БТА
Подиум на писателя
Срещи с писатели, мобилни игри и верижно четене ще включва Маратонът на четенето
БТА
Златното мастило
Чилийско издателство публикува книга със стихотворения на Кристин Димитрова
Авторът и перото
Анджела Родел: Българската литература е експериментална и не влиза в калъпи
БТА
Подиум на писателя
Гергана Грънчарова: Само качествената книга може да стигне до читателя с високи критерии
БТА
Авторът и перото
Оля Стоянова е поет и разказвач на месец март в Столичната библиотека
Експресивно
Наташа Басарова и Златка Чардакова, представиха първата си обща стихосбирка
БТА
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Владимир Дръндаревски: Живеем в усещане за всякакви видове недостиг: на време, емоции, радост от живота
Литературна вечер с автора на „Книга за щастието“ Владимир Дръндаревски ще се проведе в музей "Литературна Стара Загора" утре. Това съобщи самият творец. Той уточни, че темата на дискусията ще бъде „Размисли, емоции и страсти по темата за щас ...
Избрано
Софийският университет „Св. Климент Охридски“ издаде книга за проф. Любомир Стойков
Университетското издателство на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ и Факултетът по журналистика и масова комуникация (ФЖМК) отпечатаха юбилеен сборник с научни статии в чест на известния учен, преподавател и медиен експерт проф. д.н. Любо ...
Хамлет от град Левски
Ако сте поропуснали
Художествени аудиокниги за всички гърци чрез приложението eVivlio
Ново приложение, eVivlio, предлага безплатен достъп до художествени аудиокниги с гласовете на любими изпълнители на ученици, учители и всеки, който обича книгите, предаде гръцката агенция АНА-МПА. „Читателите от всички възрасти вече ще имат възможност п ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.