РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Литературен обзор
Книгата „Литературният персонализъм“ е синтез на моите зан ...
Златното мастило
„Детето от пророчеството“ е третата и последна част от три ...
Златното мастило
„Изгорелите книги“ е заглавието на изложбата, която проф. ...

Витязът в тигрова кожа

Дата на публикуване: 12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4666
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

Създаването на културни икони, които да се запечатат в колективната памет на поколенията, е нещо трудно постижимо. Един от най-ярките примери за такава икона е „Хари Потър“, поредицата, която се превърна в глобално явление след публикуването на първата книга през 1997 г. Авторката Дж. К. Роулинг, с нейния герой Хари, създаде свят, който покори сърцата на милиони читатели по целия свят.

Въпреки огромния успех на поредицата, интересно съвпадение се появява, когато разгледаме стар епизод от популярното американско ситком шоу Женени с деца, излъчен през 1989 г., където името „Хари Потър“ се споменава много преди книгите да бъдат публикувани. Това съвпадение поставя въпроса дали Джоан Роулинг е могла да бъде вдъхновена от шоуто или ако това е просто случайност.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
„Детето от пророчеството“ е третата и последна част от трилогията „Общежитие за чудовища“ на Милен Хальов, съобщават издателите от „Сиела&ld ...
Вижте също
„Изгорелите книги“ е заглавието на изложбата, която проф. Греди Асса представя в Столична библиотека по случай Деня на книгата и авторското право. Откриването ...
Към първа страница Новини Литературен обзор
Литературен обзор
Проф. Михаил Неделчев: „Литературният персонализъм“ е синтез на моите занимания
Книгата „Литературният персонализъм“ е синтез на моите занимания, каза проф. Михаил Неделчев, който представи тази вечер изданието в книжен център „Гринуич“ в София. В събитието участие взеха също проф. Пламен Дойнов, проф. Калин Янаки ...
Иван Долев Теодора Цветкова (стажант)
Литературен обзор
Институт „Сервантес“ отбелязва Международния ден на книгата с публично четене
Институтът „Сервантес“ в София ще отбележи Международния ден на книгата, 23 април, с публично четене. Начало на събитието ще даде посланикът на Испания у нас Мигел Алонсо Берио, който ще прочете откъс от литературно произведение на испански, съобща ...
Росен Петров: Нашето невежество е заговор срещу историята ни
БТА
Литературен обзор
Книгата „Аристокрацията на Второто българско царство“ показва, че не може да има родолюбие без познание, каза Илияна Йотова
Новата книга на проф. Николай Овчаров „Аристокрацията на Второто българско царство“ показва на всички нас, че не може да има родолюбие без познание. Това каза вицепрезидентът Илияна Йотова по време на премиерата на изданието тази вечер. По думите ...
Гергана Николова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Подиум на писателя
Кармен Мишу: Моят дъжд понякога е пороен, понякога е смирен, понякога е стихиен
Кармен Мишу ще представи в Шумен романа си „Дъжд“ на 24 април. Тя ще гостува в Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров“, съобщиха от културната институция. Кармен Мишу е родена във Видин. Завършила е Гимназията с преподаване на чужди ...
БТА
На бюрото
Арт книга събира произведения на Бояна Павлова и Иван Димитров
Арт книга „Ехо/Echo“ събира произведения на художничката Бояна Павлова и писателя Иван Димитров. Представянето на изданието е на 24 април в пространството Mahala Bookstore в София, съобщават организаторите. Книгата е двуезична и е по едноименния т ...
На бюрото
Валерия Велева представя две свои книги
БТА
На бюрото
„Литературният персонализъм“ предлага нови перспективи по въпросите за личността
„Литературният персонализъм“ е заглавието на новата книга на проф. Михаил Неделчев. Премиерата е днес, 22 април, в книжния център „Гринуич“ в София, съобщават издателите от „Сиела“. В събитието ще участват проф. Пламен Дойнов, проф. Калин Янакиев и доц. Георги Лозанов, а модератор ще бъде писателят Захари Карабашлиев. В книгата си проф. Неделчев проследява раз ...
Експресивно
Изкуството: теория и история. Избрани студии и статии
Литературен обзор
Институтът „Сервантес“ в София ще отбележи Международния ден на книгата, 23 април, ...
Начало Литературен обзор

Витязът в тигрова кожа

12:13 ч. / 05.10.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4666
Литературен обзор

Посланикът на Грузия в България Отар Бердзенишвили и ръководителят на "Националния център за книгата" към НДК Светлозар Желев представиха в София снощи епическата поема и културно наследство на Грузия “Витязът в тигрова кожа” от Шота Руставели в превод на Стоян Бакърджиев. 

“Когато дойдох в България преди година, веднага се запитах как можем да отворим сърцата на тези хубави хора. Мисля, че публичната дипломация наистина прави много”, каза грузинският посланик в началото на вечерта, посветена на грузинския поет Шота Руставели и неговото най-значимо литературно произведение, епическата поема “Витязът в тигрова кожа”.

“Започнах да проучвам историята на нашето посолство. Открих, че поемата е била преведена през 80-те години от Стоян Бакърджиев, който е направил много за връзките между Грузия и България. С този превод ние можем да преодолеем стените помежду си по различен начин”, подчерта Бердзенишвили.

Поемата “Витязът в тигрова кожа” е средновековна. Тя е смятана за национален епос на Грузия. Написана е през 12-и век и е част от културното наследство на ЮНЕСКО в Грузия. Преведена е на 56 езика.

Бердзенишвили отбеляза, че новото издание на поемата е проект за публична дипломация на грузинското посолство, който цели “да събере сърцата и умовете на хората заедно”.

“Това е един от най-важните инструменти, с които сближаваме нашите нации”, отбеляза той.

Светлозар Желев подчерта, че въпреки че поемата е писана през Средновековието, всъщност тя представлява “един истински роман на Ренесанса”.

“Тя изпреварва с много години много от литературните тенденции, които в Западна Европа се случват доста по-късно. Това е  поема, изключително (силно) повлияна от персийската литература от това време”, подчерта Желев. "Шота Руставели твърди, че поемата е превод от персийски, т.е. той отрича авторството си. Така той го приписва на една по-висока култура”.

Той отбеляза, че поемата е посветена на цар Тамара, която управлява Грузия в началото на 13-и век и е сред малкото образи в историята на жена владетел, носеща мъжка титла - цар.

По думите му “Витязът в тигрова кожа" може да илюстрира на българския читател и богатството на грузинския език. В поемата се използват думи като “минджур”, която на грузински означава безумно влюбен човек, човек, влюбен до края на живота си, посветен изцяло на любовта си. Тази дума е непреводима на български език и е оставена в оригинал при превода на поемата.

Желев прочете няколко откъса от поемата, като завърши с посланието, заложено и от автора в края на книгата:

“Като сняг навред поравно те посяха добрини,над старици, над бедняци и над сироти жени…Даже нрава на крадците след това се промени.Вълци и кози пасяха в мирните им равнини.”

Още от рубриката
Литературен обзор
Проф. Михаил Неделчев: „Литературният персонализъм“ е синтез на моите занимания
Иван Долев Теодора Цветкова (стажант)
Литературен обзор
Институт „Сервантес“ отбелязва Международния ден на книгата с публично четене
Литературен обзор
Росен Петров: Нашето невежество е заговор срещу историята ни
БТА
Всичко от рубриката
Проф. Греди Асса представя изложба, посветена на книгите и четенето
„Изгорелите книги“ е заглавието на изложбата, която проф. Греди Асса представя в Столична библиотека по случай Деня на книгата и авторското право. Откриването ...
Авторът и перото
Поезия и калиграфия
БТА
Подиум на писателя
Кармен Мишу: Моят дъжд понякога е пороен, понякога е смирен, понякога е стихиен
БТА
На бюрото
Арт книга събира произведения на Бояна Павлова и Иван Димитров
На бюрото
Валерия Велева представя две свои книги
БТА
На бюрото
„Литературният персонализъм“ предлага нови перспективи по въпросите за личността
Експресивно
Изкуството: теория и история. Избрани студии и статии
Авторът и перото
Режисьорът Камерън Кроу издава мемоари
Елена Христова
Литературен обзор
Институт „Сервантес“ отбелязва Международния ден на книгата с публично четене
Авторът и перото
Трима младежи представят първите си книги на Националния конкурс за дебютна литература „Южна пролет“
БТА
Авторът и перото
Книгата на рекордите на Гинес вписа 918 австралийци, които играха "Монополи" едновременно
Смилен Савов
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
В новата си книга писателката Чимаманда Нгози Адичи задава въпроса дали мечтите на една жена наистина са нейни
Авторката на бестселъри Чимаманда Нгози Адичи издаде нов роман - "Преброяване на мечтите" (Dream Count) след 12-годишна пауза през март, в който разказва преплетените съдби на четири жени между Нигерия и САЩ, съобщи АФП. Жените са имигрантки в САЩ - Чиа е авт ...
Избрано
Поетът Юсеф Комунякаа ще получи почетната награда „Анисфийлд-Улф“
Американският поет Юсеф Комунякаа, с рождено име Джеймс Уилям Браун, ще получи наградата „Анисфийлд-Улф“ (Anisfeld-Wolf Award) за цялостно творчество, предаде Асошиейтед прес. 77-годишният Комунякаа е известен с творбата си Neon Vernacular и с изсл ...
Захари Карабашлиев за книгата „Лили“: Това е изключителен принос към колективната памет
Ако сте поропуснали
Книжарница „Умберто и Ко.“ бе открита в София
Книжарница „Умберто и Ко.“ беше открита в София тази вечер. Тя носи името на италианския писател Умберто Еко, статуя на когото е позиционирана в пространството на сградата. Автор на произведението е скулпторът Борис Борисов, съобщи по време на съби ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.